Драматічный колектів Театру Александра Духновіча в Пряшові на четверь 6-го децембра 2018-го року рихтує свою третю премєру в тій театралній сезоні.
Колектів наштудовав пєсу На ревізію, котра є збудована на мотівах тексту єдноактовкы Марка Кропивницького, і котру актуалізовав Анрій Романій, гостючій режісер.
Політічна сатіра
Марко Лукич Кропивницькый (1840 – 1910 рр.) быв автором понад 40-ох драматічных текстів. Мав властну театрлану ґрупу і успішно з ньов грав у Санкт Петербурзі.
Політічну сатіру зо знаками абсурдной драмы під назвов На ревізію написав Кропивницькый у своїм найліпшім періоді, в році 1882, кедь пришов до Києва. Тота пєса бере ся за єдну із найліпшых комедій і репрезентує реалістічну лінію в його писательскій роботі, в рамках котрой мусив части войовати із царьсков цензуров. І зато дакотры його пєсы были публікованы аж много років по його смерти.
Про Кропивницького як драматурґа є найголовнішов тема девалвації стародавных духовных вартостей в усвідомліню людей, што вело ку їх одторгнутю ся од духовного народного фундаменту, ку страчаню моралных барьєр.
Друга режія в ТАД
Гостуючій режісер із Україны Андрій Романій робить з акторами Театру Александра Духновіча другый раз. Перед роком мала в децембрі премєру пєса в україньскім языку під назвов „Кохання у стилі бароко, або любов з неохоти“. Теперь режірує пєсу по русиньскы.
Режісер до пєсы обсадив скушеных акторів русиньского театру, на сцені буде мож видіти Йосифа Пантликаша, Євґенія Либезнюка, Людмилу Лукачікову, Йосифа Ткача, Ярославу Сисакову і Василя Русиняка. Простор дістала і молода ґенерація мужскых членів драматічного колектіву – Михал Куцер, Ладіслав Ладомиряк і Мартін Оравец. Переклад оріґіналного україньского тексту пєсы на русиньскый язык зробив Ярослав Сисак.
ТАД має двох оціненых
Лем минулый тыждень, 27-го новембра, Літературный фонд (Literárny fond) передав Вырочны ціны і Ціны за ціложывотне діло в области радія, театру і забавного уменя. Довєдна 53 лавреатів святочного выголосили представителі Секції про твориву діялность в области радія, театру і забавного уменя в Зічіго палаці в Братіславі.
Потішуючов інформаційов є, же меджі оціненыма суть і двоми акторы Театру Александра Духновіча. Першым оціненым є Йосиф Пантликаш. Тот здобыв ціну за роль Краля Убу з тым, же ся при оціньованю смотрило і на його роль Степана в пєсі „Кохання у стилі бароко, або любов з неохоти“ і на выкон в пєсі Ізба ч. 6. Другов оціненов є жена. Ціну за ціложывотне діло здобыла актора русиньского театру Светлана Шковранова.
ТЕКСТ НАПИСАНИЙ В ПРЯШІВСКЫМ СТАНДАРДІ РУСИНЬСКОГО ЯЗЫКА