В пятніцю 21-го октобра 2022-го року в Театрі Александра Духновіча в Пряшові на Великій сцені одбуде ся перша премєра в тій театралній сезоні. Театер свій репертоар збогатить о Жобрацьку оперу, котру режійно приготовив Каміл Жішка.
Жобрацька опера як комедія анґліцького драматурґа Джона Ґея была написана як пародія на великы оперы знаных театралных сцен, котра здобыла величезный успіх. В інсценації русиньского театру ілуструють оперету в середовиску злочінців як ундерґравндовый кабарет, де ся Мекіт званый Капітан, вождь банды бандітів і фраїркош, дістане до любовного трикутника.
Текст є іншпіратівный
По тексті анґліцького автора Джона Ґея театер сягнув зато, бо є іншпіратівный. „Жыє, є віталный. Первістно пародія на великы оперы мала уж при своїй премєрі у 1728-ім році великый успіх. І мы сягли по первістнім тексті,“ повів на пресконференції театру, котра одбыла ся 18-го октобра, режісер.
Назначів тым, же не преферовали адаптації той пєсы од Бертолда Брехта або Вацлава Гавла. „Окрім комедії є то і сатіра жывота верьхных верств а змаганя двох служебниць одбывать ся в оточіню орґанізованого злочіну втогдышньой добы. Дістав єм ся ку тексту, до которго маю повну довіру,“ підкреслив Жішка.
Головну роль має молодый актор
„Давно сьме так не грали, будеме видіти, як то прийме наша публіка. Реалізують ся молоды акторы, што співають,“ повіла Людмила Лукачікова, умелецька ведуча драматічного колектіву.
Головну роль Капітана дістав Володимір Рогач, представитель наймолодшой ґенерації акторів нашого професіоналного театру.
„Єм в ТАД пяту сезону і тота співанкова веселогра є новотов. В пєсі є доста композіцій і кажда має іншаку подобу, навеце рушать з історійов пєсы. Моя роль є пестра, з ноблесов у каждім соціалнім середовиску, де ся знайде,“ сконштатовав Рогач.
Режісер Жішка робив і сценоґраґію а компоновав музику до інсценації. „В тім припаді ся мі музика на тексты в русиньскім языку компоновала добрі. Язык ня веде гармонічным напрямом,“ повів.
На сцені собі в пєсі Жобрацька опера заграть довєдна дванадцять членів драматічного колектіву, значіть його фундаментална часть. Переклад пєсы робив Валерій Купка. Жобрацька опера є у 77-ій сезоні театру за порядком його 390-ов премєров.
ТЕКСТ НАПИСАНЫЙ В ПРЯШІВСКЫМ СТАНДАРДІ РУСИНЬСКОГО ЯЗЫКА