Кінцьом 2024 р. явил ся дальшый номер часопису «Річник Руской Бурсы». Є то найстаршый, бо печатаный од 2005 рока, істо науковый часопис лемківской меншыны. Головном темом посліднього Річника было підсумуваня стану лемкознавства/русинознавства в ХХІ ст.
«Річник Руской Бурсы» находит ся на списку пунктуваных науковых часописів Міністерства Наукы і Едукациі, є тіж індексуваный в базі ERICH PLUS, Directory of Open Access Journals (DOAJ), Central & Eastern European Academic Source (CEEAS), The Central Europeasn Journal of Social Sciences and Humanities (CEJSH), EBSCO Discovery Service, Index Copernicus Journal Master List, Google Scholar, Crossref, MOST Wiedzy, Arianta, WorldCat.
Окрем того «Річник Руской Бурсы» піддаваный єст дорічній евалюацийній оціні через Index Copernicus International Journals Master List, a тіж має свій ідентифікатор DOI.
«Річник Руской Бурсы» єст одкрытым часописом, што означат, же єст доступный в діґітальній версиі, безплатні, без конечности реґістрациі в сервісі часопису. Доступ до публикациі найдете за тым мотузком.
Науковом редакторком «Річника Руской Бурсы» єст др габ. Олена Дуць-Файфер, проф. ЯУ, бадачка м.ін. літературы, лемківского языка, культуры, істориі, достоменности. Часопис єст спілвыдаваный Академіцком Книгарньом (як єден спосеред штырнадцетьох науковых часописів печатаных том офіцином).
«Річник Руской Бурсы» єст науковым выспециялизуваным інтердисциплінарным лемкознавчым часописом о медженародным засягу.
Долов публикуєме вводне слово найновшого выданя науковой редакторкы проф. Олены Дуць-Файфер.
Сесе, 20. чысло «Річника Руской Бурсы» є ювілейне. Прото і тема, як то при ювілеях, є свого рода підсумувуюча. Не o підсумуваню самого «Річника» – його змісту, обсягу, характеру, тем, розвитя – сме подумали, лем о пізріню на тото, в ціли чого «Річник» был основаный – о пізріню на стан лемкознавства/русинознавства в ХХІ ст. Період, што остал вызначеный як основный для рефлексиі, яку маме гев зыскати, є лем о пару років должшый од того, в якым выдаваный єст сес науковый періодык, основаный в 2005 р. Адже і наш часопис творил тото, чому хочеме ся присмотрити.
Треба єднак зазначыти, же ювілейніст то не єдина, а може і не головна причына, што влияла на проблематыку, якій посвячене єст сесе чысло «Річника Руской Бурсы». Сутьовым імпульсом при єй выборі была книжка Ігоря Любчика, о якій споминам в своій статі, што довершыла нарастаюче во мі од должшого часу переконаня, же треба зробити оціну, критычні ся однести до того, што актуальні проходит в просторі лемкознавчых студий. Вказати іх осягніня, стан розвитя, але тіж не молчати о планных явисках, якы лишены без критычной оціны шкодят не лем в науковым, але тіж моральным і соспільным аспекті. Явила ся рефлексия, же по такой 30 роках вартало бы зас провести своєрідный реконесанс лемківской проблематыкы в досліджынях і публикациях, што односят ся головні до лемкозавства в Польщы, хоц не выключні. В рамах актывности той самой, што і в 1995 р., посіджыня комісиі на тему: «Лемкознавство в ХХІ ст. – критычный реконесанс». Выступили зо специялістычныма доповідями о актуальным стані лемкознавчых досліджынь: др габ. Олена Дуць-Файфер, проф. ЯУ (языкознавство і літературознавство), др Богдан Горбаль (лемкознавчы досліджыня за границьом і іх однотуваня в Нюйоркскій Публичній Бібліотеці), др габ. Ева Міхна, проф. ЯУ (антрополоґія і соціолоґія), Даміян Новак (істория штукы і реґіональны студиі), др габ. Анджей Зємба (істория і студиі о памяти).
Публикация текстів опрацуваных на основі тых выступлiнь през іх авторів мала становити основне змістове ядро двадцетого чысла «Річника Руской Бурсы». Єднак двоє з выступуючых з доповідями в 2021 р., Ева Міхна і Богдан Горбаль з ріжных причын пе опрацували своіх тез до публикациі, што поміняло в деякій ступени первістну концепцию плянуваного ювілейного чысла часопису. Предкладаме го чытателям в кус інчым, мож менше спійным, але не менше інтересуючым і вартістным виді.
Дві подіі, што проходили в 2023 р. в просторі розвитя карпаторусиньскых студий в Америці внесли барз великій вклад до текстового обсягу сесой публикациі. Тексты і ілюстрациі, якы односят ся до першой з них – торжественной целебрациі переданя безцінной Колекциі Carpatho-Ruthenica Павла Роберта Маґочія під опіку і актывне заряджаня Бібліотеці Рідкых Книжок Томаса Фішера (єдній з Бібліотек Торонтского Університету) – выполнили част Документы. Тексты Ксені Кєбузінской, Едварда Касінца і Ніка Купенского не лем документуют тоту так важну для продолжаня тырвалого розвитя карпаторутеністыкы подію, але тіж вказуют значыня величезного бібліофільского труду проф. Маґочія для дотеперішнього розвитя карпаторусиньскых студий не лем в Америці, але і на цілым світі. Сут доказом формуваня ся внутрішнього русинознавства завдякы спілпрацуючому зо собом середовиску вченых, більшіст з якых мала змогу корыстати в своіх досліджынях з унікальной колекциі Маґочія. Інституцийне забезпечыня колекциі Carpatho-Ruthenica ґарантує, што ретельны, джерельні документуваны студиі будут ся розвивати, незалежні од політычных обставин в карпатскій отчызні Русинів.
Тексты, што односят ся до другой подіі, остали опубликуваны в специяльній секциі, яка є для них выділена в части Дискурс. Секция названа «Our People at 40: A Special Section» (Our People по 40 роках: Специяльна секция) переносит на страны «Річника» текстовый ефект подіі, што проходила на 55. Конвенциі Асоцияциі Славістычных, Східньоєвропскых і Євроазиятскых Студий (Association for Slavic, East European & Eurasian Studies) в Філядельфіі ЗША (30.11–3.12.2023). Проведено товды панельову дискусию посвячену книжці Our People: Carpatho-Rusyns and Their Descendants in North America («Нашы люде: Карпатскы Русуны і іх потомны в пілнічній Америці») Павла Роберта Маґочія в звязку з явліньом ся в 2023 р. пятого поправленого єй выданя. В дискусиі взяло участ пятеро вченых – Патрішія Кравчік (The Evergreen State College), Річард Кастер (Carpatho-Rusyns of Pennsylvania), Роберт Зекер (Saint Francis Xavier University), Богдан Горбаль (New York Public Library) i Ніколяс Кайл Купенскій (United States Air Force Academy). Вельопляново однесли ся они до представленой Маґочійом істориі русиньской дияспоры в Америці, підкрисляючы выняткове значыня посвяченой ій публикациі так для шыршого знаня о тій соспільности, як і, головні, для самых Карпатскых Русинів, якым дозваляла она однаходити і розуміти себе в комплікуваным вельоетнічным, піддаваным домінуючым ідеолоґіям світі. Выповіди мают специялістычный характер. Кажда підносит інчый аспект в пізріню на характер і значыня Our People. Веде ся дискусия о культурі, економіі, расі, реліґіі і соспільстві, підкрисляны сут зміны в окремых едициях книжкы. Важне, достосуване до проблематыкы сесого чысла «Річника Руской Бурсы» єст критычне пізріня на текст Маґочія в контексті актуальных досліджынь в обшыри культурознавства, студий над дияспором, міґрацийных студий, транснародовых студий, студий над робітничом клясом.
Заслугом Ніка Купенского є обведіня стисло односячых ся до пятьох выдань книжкы Our People текстів наррацийном рамом, што ставлят тоту канонічну публикацию в шыршым контексті сучасного стану розвитя карпато-русиньско-американьскых студий.
Специяльна секция, як дакус автономічна, поміщена остала на кінци части Дискурс, якой початок вызначат текст мойого авторства «Основны переміны в обшыри лемкознавчого дискурсу за остатнє 25 років». Старала єм ся в ним навязати до спомненого реконесансу проведеного в 2021 р. через Східньославяньску Комісию ПАЗ, але не ограничыла єм ся до філолоґічных студий і не доконала єм перегляду, лем концентрую ся на деякых симптоматычных явисках лемкознавства по 2000 р. Старам ся вказати характер тых змін, іх причыны і влияня на стан теперішнього лемкознавства.
Як наступны заміщены сут тексты двох інчых авторів, што были запрошены і выступили в реченым реконесансі. Текст Анджея Зємбы концентрує ся на досліджынях веденых през істориків, хоц выходит поза стислый круг історичных наук і односит ся тіж до декотрых прац повязаных з минулым і памятю о ним, яком занимают ся нп. антрополоґы, соціолоґы, літературознавці. Зємба критычні принимат постмодерный дискурс памятьолоґічный, вказуючы на його маніпуляцийніст і брак методолоґічных основ. Достерігат потребу розвитя започаткуваных уж історичных студий веденых з лемківской перспектывы през лемківскых дослідників.
Натоміст Даміян Новак представил характерный для власной дослідничой кондициі докладный перегляд досліджынь і публикаций з выділеной обшыри церковной архітектуры на Лемковині, в якым сiгат рефлексийом меджевоєнного часу, але перегляду доконує за період од 1989 р. до днес.
Маючы так міцно репрезентувану в «Річнику» заокеанну карпаторусиністыку, рішыли сме ввести до сесого чысла пізріня на розвитя науковых студий тіж в інчых реґіонах, де становлят они динамічне явиско, в якым мож обсервувати зазначаючы ся тенденциі ци напрямы. Пряшівска Русь – што як єдиный русиньскій реґіон ма своі інституциі, в тым самодільный Інститут Русиньского Языка і Культуры на Пряшівскым Університеті і Музей Русиньской Культуры, якій ма ся розвивати тіж як досліднича єдиниця – є презентувана в статі Петра Медвідя. Автор концентрувал ся на языковых і соціолінґвістычных квестиях в контексті проголошыня 2025 рока на Словаках роком русиньского языка в звязку з тридцетилітьом його кодифікациі.
Натоміст статя Михаіла Фейсы, репрезентуюча русинознавчы студиі в Сербіі, зосереджат ся на деякых языковых і языкознавчых проєктах, што стремлят до введіня русиньского языка і культуры в інтернетовы ресурсы, побільшаючы його актывніст і розпознавальніст в понаднаціональных, транскультуровых обшырях.
Павел Малецкій і Маґдалена Піотровска приготовили для «Річника» специялістычну статю профілювану в подібным напрямі тзн. в сторону вказаня можливости схоснуваня модерных технолоґій і домен застосуваня штучной інтеліґенциі в досліджынях над ріжныма вариянтами русиньского языка. В тым припаді дослідникы тестували языковый модель OpenAI Whisper в ціли отриманя даных до аналізы і клясифікациі вариянтів русиньского языка головні під оглядом іх близкости до домінуючых языків в даным реґіоні. З цілом певністю сут то отворены на будучніст досліджыня, што мают шансу розвивати ся в контексті сохраніня і ревіталізациі загроженых языків і культур.
Дискурс завершат спомнена уж Специяльна секция з критычныма текстами пятерых авторів і одповідю на них автора коментуваной книжкы.
В части Переклады заміщене остало тлумачыня на лемківскій язык статі Йосепа Лірссена «Імаґолоґія: О застосуваню етнічности до надаваня світу сенсу».
Як правило, наступном частю «Річника» сут Інспірациі, а в них два барз інтересуючы, основаны на рефлексиях тексты: «Łemkowszczyzna „połemkowska”» Богдана Горбаля і «Krytyczne (auto)refleksje na temat prowadzenia badań ilościowych w społeczności łemkowskiej» Юстины Олько і Анны Масляной. Оба односят ся до нарраций і досліджынь здомінуваных центровым дискурсом, в якых нияк не брана єст до увагы лемківска вражливіст і травматычне досвідчыня.
Вкінци в части Рецензиі і справозданя заміщена остала в анґлицкым ориґіналі і в тлумачыню на лемківскій язык рецензия мойой книжкы Treading Paths: Lemko Literature in the Years 1848–1918 (уактуальненый переклад моноґрафіі о лемківскій літературі другой половины ХІХ і початку ХХ ст.). Є то змодифікувана версия выдавничой рецензиі приготовленой през Ніка Купенского.
На самым кінци, як все, находят ся лемківско- і польскоязычны «Запискы о авторах».
Зобраны в ювілейным 20. чыслі «Річника Руской Бурсы» тексты вносят мож некомплетне, але вельоаспектове, підбудуване вникливом рефлексийом підсумуваня такой 25 років розвитя лемко-русинознавства в ХХІ ст. Хоц не мож забывати о його специфічных умовах, стимулях і ограничынях, треба тіж достеречы, як оддзеркаляют ся в ним явиска дияґнозуваны як тыповы для сучасной гуманістыкы. Не остали тіж поминены важны для лемківскых студий тенденциі до выражаня внутрішньой перспектывы, власного досвіду і пізріня на культуру і історию.
Олена Дуць-Файфер
Краків 7.12.2024