Овірити в практіці уплатніня іноватівных форм меншыновой освіты є цільом проєкту Міністерства школства, наукы, дослідіжня і шпорту Словацькой републікы під назвов IKATIKA. Проєкт є про дітей і школярів із выбраных матерьскых школ і нултых клас основных школ з навчалным языком русиньскым, мадярьскым і ромскым. Інформовала о тім словацька державна пресова аґентура TASR.
Новый проєкт 29-го септембра 2017-го року в просторах Споєной школы з навчалным языком мадярьскым в Рожняві опдрезентовали представителі резорту школства. Як повів державный секретарь міністерства Петро Крайняк, амбіційов в тім проєкті є отестовати іноватівны приступы у освіті наймолодшых дітей членів народностных меншын жыючіх на Словакії, і дітей зо соціално зневыгодненого середовиска.
„За помочі модерных методічных матеріалів про педаґоґів, до котрых суть закомпонованы іноватівны навчалны методы і поступы, з выужытьом білінґвалного діґіталного едукачного обсягу, хочеме обогатити навчаня і зробити го про дітей веце атрактівным,“ повів про аґентуру Крайняк.
Методічны матеріалы про педаґоґів обсягують єденадцять тем перепоєных на діґіталный едукачный обсяг, котрый є на офіціалній сторінці цілого проєкту. Проєкт IKATIKA є цілый зробленый в словацькім языку і в материньскім языку русиньской, мадярьской і ромской меншын. Єдночасно є тот обсяг інтерактівный і навчаня ся практікує зажытковов формов. Резорт школства на основі скушеностей говорить о тім, же знаня здобыты таков формов, на розділ од інформацій меморованых, собі діти запамятають ліпше, і то є цільом каждой освіты.
Навчаня за помочі діґіталного обсягу не має амбіцію замінити традічне навчаня, має быти лем його доповніньом. Реалізація того, затля лем пілотного проєкту, є напланована на період октобра аж децембра 2017-го року. Окрім того, же ся навчаня діґіталным обсягом буде тестовати на дітях, в рамках пілотного проєкту будуть проходити і школіня про педаґоґів, жебы їх познакомити з можливостями выужытя новых методік і діґіталного навчалного обсягу іщі перед тым, як ся зачне хосновати в практіці.
ТЕКСТ НАПИСАНИЙ В ПРЯШІВСКЫМ СТАНДАРДІ РУСИНЬСКОГО ЯЗЫКА