Як інформують Інтернетовы новинкы Академії русиньской културы в Словеньскій републіці, в тых днях вышла далша книжка выдавництва той орґанізації, котра є знову присвячена головно дітям.
Свій книжный дебут має за собов Меланія Германова, котрій недавно вышла книжка під назов „Дітём про радость і поучіня“. Про Германову то не є лем дебут русиньской книжкы, але дебут обще. На світ ся дістала книжка, котра є повна оповідань про діти, молодеж, но і про дорослых.
На приготовліню книжкы взяли участь Мґр. А. Вєтошевова, котра переписала рукопис книжкы, ПгДр. К. Копорова, яка была одповідна за языкову коректуру, Мґр. Александер Зозуляк, котрый зробив ґрафічну обробку книжкы і академічна малярька Анна Ґайова, вдяка котрій є найновша книжочка про діти повна гардых ілустрацій.
В книжці є 14 оповідань, з того 8 є про діти і остатні суть про молодеж і дорослых. „Віриме, же выданьом тых і далшых повідань сьме зробили радость нелем писательці М. Германовій, але і любителям русиньской літерартуры, а были бы сьме барз рады, кібы тота книжка помогла учітелям при навчаню русиньского языка. Тым учітелям книжку подаруєме, лем най єй выужывають на годинах русиньского языка. А мы віриме, же за два рокы выдаме і цінны балады авторкы. Бо балады по русиньскы свого часу выдала лем писателька А. Галчакова. Также новов книжков русиньскых балад бы авторка М. Германова могла збогатити сучасну русиньску літературу,“ інформує далше выдаватель на своїм інтернетовім сайті.
В остатнім часі на Словакії вышло вже дакілько книжок про діти. Помалы ся так заповнює тото, што в русиньскій літературі довгы рокы браковало – література про нашых найменшых, коло котрой ся можуть познакомити з нашым літературным языком, котрый того року святкує 20 років од кодіфікації в Братіславі.
ТЕКСТ НАПИСАНИЙ В ПРЯШІВСКЫМ СТАНДАРДІ РУСИНЬСКОГО ЯЗЫКА