По тім, што компанії Lidl і COOP Jednota зачали запроваджати у своїх супермаркетах довязыность на тероріях, де є над 20 процент жытелів народностной меншыны, придавать ся до той ініціатівы і далша компанія. Двоязычны означіня уж мож найти і в супермаркетах Billa. Уповномоченый уже обернув ся і на Словацьку пошту.
Як інформує офіціалный сайт Уряду уповномоченого влады Словацькой републікы про народностны меншыны, по серії стріч Ласла Буковского, мешынового уповномоченого, в тых днях на теріторії южной Словакії зачала двоязычность запроваджати і компанія Billa.
„Іде о далшу сіть, котра прязно поставила ся ку ініціатіві уповномоченого дотуляючой ся пошыріня візуалной двоязычности і зліпшіня комфорту своїх заказників,“ пише на сайті уряд.
Буковскый в апрілю продовжовав у стрічах і ословльованю субєктів, котры бы могли запровадити на теріторіях, де жыють меншыны, двоязычность. Писмом обернув ся і на ґенералного директора Словацькой пошты (Slovenská pošta a. s.) Роберта Ґаліка, жебы звернув увагу на обовязок давати двоязычны інформації, котры дотуляють ся огрожіня жывота, здоровля, безпечности або маєтку на філіях пошты в селах, в котрых членове народностных меншын творять мінімално 20 процент жытелів. Так само припомянув, же далшы написы і оголошіня про людей можуть писати ся двоязычно з цільом звекшеня якости служебы кліентам пошты.
„Уповномоченый вірить, же Словацька пошта як єден із найвекшых додавателів служеб в споминаных селах проактівно поставить ся односно його ініціатівы,“ закінчує свою інформацію уряд на своїм сайті.
ТЕКСТ НАПИСАНИЙ В ПРЯШІВСКЫМ СТАНДАРДІ РУСИНЬСКОГО ЯЗЫКА